9/30/2012

HILTON


Hilton to ironiczna nazwa więzienia, w którym Amerykanie przetrzymywali Wietnamczyków w czasie wojny. Smutna i krwawa historia tego kraju jest opowiedziana w powstałym w budynku więzienia muzeum w lakoniczny, ale bardzo emocjonalny sposób. Powagę miejsca zakłócały mi opisy, które słownictwem bardzo przypominają czasy naszego komunizmu (co nie powinno szczególnie dziwić). Możemy przeczytać tu o tym, jak amerykańscy imperialiści i francuscy kolonialiści ciemiężyli naród wietnamski.
Pojawił się też akcent polski - zdjęcie dzieci z Opola przygotowujących paczkę ze wsparciem dla wietnamskich dzieci. 
Nie znam historii tego miejsca na tyle, żeby móc skonfrontować przedstawione tam fakty i eksponaty z prawdą o tych wydarzeniach. Podobno muzeum jest dość subiektywne.
Największym zaskoczeniem było bliskie sąsiedztwo książki autorstwa Baraca Obamy ze wspomnieniami wujka Ho na półce w lokalnej księgarni.

Hilton is an ironic name given to prison where the Americans kept the Vietnamese during the war. Sad and bloody story of this country is shown in very laconic but emotional way. I was distructed from the serioues feel of that place by the descriptions which contained the vocabulary very similar to the one that was in use during comunist times in Poland (which is not a surprise). We can read about the american imperialists and french colonialists who oppressed the country.
There is a polish accent - a photo of polish kids from Opole preparing a package for kids in Vietnam.
I dont know the history of this place good enought to compare what I saw with the truth but I heard that museum is very subjective.
The biggest surprise was a close proximity of Barac Obama book to the memories of uncle Ho. Both you can find in local bookstore.

kanał przez który uciekali więźniowie/canal of prisoners escape


toaleta bez drzwi/ toilet without doors







No comments:

Post a Comment